Traduceri de versuri romanesti si engleze

Ken Hirai - 怪物さん (Kaibutsu-san) versuri traducere


Romanian/Japanese

A A

KAIBUTSU-SAN

Click to see the original lyrics (Japanese)
Te rog să mă tratezi la fel ca pe celelalte femei
Nu sunt suficient de deșteaptă să mă comport ca cineva potrivit pentru tine
Ceea ce eu cred că este adorabil, ţie ţi se va părea plictisitor
Minte-mă dezinvolt ca și cum ai lovi o pietricică și lasă-mă să mă simt liniştit pentru moment
Vreau să râd și să mă prefac că nu știu, nu știu deloc
Vreau să fac pe prostul, de parcă nu înțeleg, nu înțeleg deloc
Dar ce vreau cu adevărat este
Să plec, să plec și să nu te iubesc atât de mult
Repede, repede acum, pleacă
Ca să scap, să scap și să nu te mai vreau atât de mult
Urăsc, urăsc, urăsc atât de mult că sunt așa
Uite cât de lejer mă întrebi dacă sunt bine
Dar, pur și simplu ești drăguță cu mine din obișnuință
Oricum ar fi, tot vreau să-ți aud vocea
Sunt o cauză pierdută
Oh, nu prea pot să explic
Şi nu mă aștept să înțelegi
Oricum ar fi, tot vreau să te văd și astăzi
De ce sunt așa?
Doar dispari!
Asigură-te că ai pus corect filtrul roz ca să mă priveşti
Apa pe care ai înghițit-o zgomotos ajunge până în inima mea
Nu te voi întreba nimic, așa nu voi vedea prin fațada ta
Dacă asta te face să te simți bine, voi încerca să înghit toate minciunile tale obișnuite
Vreau să dansez și să mă prefac că nu știu, nu știu nimic
Vreau să petrec, ca şi cum nu înțeleg, nu înțeleg nimic
Dar ce vreau cu adevărat este
Să plec, să plec și să nu te iubesc atât de mult
Repede, repede acum, pleacă
Ca să scap, să scap și să nu te mai vreau atât de mult
Urăsc, urăsc, urăsc atât de mult că sunt așa
Uite, melodia pe care am fredonat-o
Doar tu ai observat-o
Nu mă pot opri să sper puțin
Sunt o cauză pierdută
Oh, doar rămâi lângă mine, chiar dacă te uiți în altă parte
Şi fii drăguț cu mine din obișnuință
Oricum ar fi, tot vreau să te văd și astăzi
De ce sunt așa?
Doar dispari!
Dar ce vreau cu adevărat este
Să plec, să dispar complet și să nu te iubesc atât de mult
Repede, repede acum, pleacă
Ca să scap, să scap și să nu te mai vreau atât de mult
Urăsc, urăsc, urăsc atât de mult că sunt așa
Uite cât de lejer mă întrebi dacă sunt bine
Dar, pur și simplu ești drăguță cu mine din obișnuință
Oricum ar fi, tot vreau să te văd și astăzi
Sunt o cauză pierdută
Oh, nu prea pot să explic
Şi nu mă aștept să înțelegi
Oricum ar fi, tot vreau să te văd și astăzi
De ce sunt așa?
Doar dispari!
Te rog, spune-mi de ce sunt diferită de toate celelalte femei
Chiar nu-mi pot imagina viaţa mea fără tine în ea
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Ken Hirai

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

03.02.2025

One hundred hours of happiness





One hundred hours of happiness...
Is that a little?
I mined it washing like golden sand
 

Collected it lovingly, tirelessly
Bit by bit, drop by drop
spark by spark, sparkle by sparkle
Created it from fog and smoke
Received it as a gift
from every star and birch tree...
 

Many days I spent chasing happiness
On chilled platforms,
in a rattling carriage
I caught it at the airport
At the hour of departure,
Hugged it, warmed it
in the unheated house.
 

I was casting spells over it, incantations...
It happened, sometimes
That from bitter grief
I extracted my happiness.
 

It is wrong to say that one must be born happy.
It is only necessary that the heart
was not ashamed to work for happiness
That the heart is not lazy, not arrogant,
That even for a bit of goodness
It says “Thank you”
 

One hundred hours of happiness,
pure, without deception.
One hundred hours of happiness!
Is that a little?
 


03.02.2025

Anger





Anger blows
Anger awakens
 

In a lost moment, words are enough
Ancient sins the sorrow shrugs off
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
 

Stones crumble
Towers fall
The world shatters
 

In her eyes a light so pure
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Good heavens
 

In her eyes a love so pure
A reason to endure
 

Stones crumble
Towers fall
 

Anger roars and the storm roars
Anger at ancient sins
(Ancient sins the sorrow nests)
The sadness nestles the sadness shakes
 

Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
 

We ignite anger the sky burns
 


03.02.2025

Play the music away





Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Day and night, to the beat of its heart
My life sings and busts with happiness
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Sparrows, cars, the subway, mutts
The radio, bar and cafe jukeboxes
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

But often, what I like
Is to see, when opening the shutters
The horizon, the clear sky
The country or the seaside
The city's far away, and I forget about it
Yet I hear the song of life
 

Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala Lalalala
Play the music away!
 

In the morning, I wake up to the rooster's crow
And at night I fall asleep to the sound of rock
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

The sound of a grade crossing bell
The strong wind in the sails of a boat
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Ducks, guitars, bikers, rug rats
The little tune that wanders randomly
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

This band, so beautiful that it sticks to our skin
It's life that gives it to us
It's unique, fantastic
It's unique, fantastic, exquisite
Play the music away!
 


03.02.2025

Going Demonstrating





Come on, let's go demonstrate a little,
And stand four abreast for peace!
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And some journalist is sure to write it up for his paper!
 

One, two, three, four!
Come on, let's go demonstrate a little,
And, if you dare, shout, 'Down with injustice!'
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And if it should rain, we'll stay home.